长影译配完成《他们已不再变老》《盗梦特攻队》

  • 时间:
  • 浏览:1
  • 来源:西南石油大学教务处_广东培正学院青果网_哈尔滨理工大学教务在线
阅读模式

标题:长影译配完成《他们已不再变老》《盗梦特攻队》

11月,将有两部长影译制片厂译配的进口片上映,一部是由《霍比特人》《指环王》三部曲的导演彼得·杰克逊执导的《他们已不再变老》,另一部则是来自匈牙利的动画片《盗梦特攻队》,影片分别在11月11日、11月15日上映。

《盗梦特攻队》中文配音版由长影译配演员、导演孟令军执导。影片由米洛拉德·科斯蒂奇执导,整部电影都是用立体画的形式表现出来的,更是被网友戏称这是“梵高版”的《盗梦空间》。影片豆瓣评分高达8.8分,在北影节上映时更是一票难求,提名“动画界奥斯卡”安妮奖的最佳独立长片,烂番茄好评84%,被称为近几年来欧洲最好的动画电影。

在影片英文版和匈牙利语版,备受好评的情况下,对于长影配音演员来说,要精益求精,无疑是一个巨大的挑战。不过,在译配导演孟令军的执导下,在高晗、杨波、赵鑫、杨鸣等长影译配演员默契地配合下,很好的完成了这部高分电影的译配工作。在这部烧脑不断、彩蛋不断的动画片中,观众可能要改变观看字幕的习惯,中文配音版无疑是观众的最佳选择。

《他们已不再变老》是由奥斯卡最佳导演彼得·杰克逊执导。自从2014年,彼得·杰克逊在他执导的《霍比特人3》上映之后,就在电影圈“消失”了4年。直到去年,大家才知道,他拍了一部具有开创性意义的一战题材纪录片,这部电影的出现,甚至超越了史蒂文·斯皮尔伯格拍出《辛德勒的名单》的意义,因为,它全部是真实的历史影像。

这位今年58岁的新西兰导演,为了纪念1918年11月11日,第一次世界大战停战100周年,用首创的高科技手段,将100年前的纪录片素材进行了二次“加工”,让当年黑白低帧的影像,第一次变成了彩色3D电影。这些取材自英国帝国战争博物馆、BBC等机构的影像和图片素材,经过彼得·杰克逊导演团队之手,将当年真实影像资料中真实的一战士兵和军官,第一次以彩色的形式“复活”于观众眼前。

长影译制片厂为了给观众带来最有冲击的视听体验,没有制作中文配音,而是为影片添加了中文字幕,这样观众就可以最大程度地感受原汁原味的历史体验。影片将在全国艺术电影放映联盟影院上映,敬请期待。

编辑:璐璐 返回,查看更多

责任编辑:

声明:该文观点仅代表作者本人,号系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务。 阅读 ( ) 大家都在看 推荐阅读

猜你喜欢